video art

“Monitor” in HORS PISTES JAPON 2009

6 月 7th, 2009 Posted in happening | No Comments »

New video live piece, “monitor”,  will be presented at HORS PISTES JAPON 2009.

新しいビデオライブ作品『モニター』をオル・ピスト日本2009で発表します。

Krystian Zimerman sung in LA

6 月 5th, 2009 Posted in happening | No Comments »

美術や芸術が、わたしたちの生活と分断されてしまった国、日本。

どっぷりと浸っていましたた。精進してアンテナを張ってないといけませんね。

マエストロが謳うたそうです。聞きたかったな。

http://www.witheyesclosed.net/blog/2009/05/zimermans-protest/

http://latimesblogs.latimes.com/culturemonster/2009/04/krystian-zimermans-shocking-walt-disney-concert-hall-debut.html

http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2009/apr/29/krystian-zimerman-polish-pianist

http://en.wikipedia.org/wiki/Krystian_Zimerman

13th Media Art Biennale in Wroclaw, Poland

5 月 2nd, 2009 Posted in happening | No Comments »


One of my favorite
single channel video work “core m.v.a.” (1996) will be screened in Media Art Biennale WRO. WRO stands for Wroclaw, Poland. The photo above is its venue TEATR LALEK, puppet theater.  “core m. v. a.” explores ‘motion’, ‘vision’, and ‘audition (hearing)’ in our viewing. Similar to “ABAREKOINOBORI”, but bit more poetic. I wounder how audience experience my work.

the International Media Art Biennale WRO starts on 5th of May and goes to 10th of May.

13th Media Art Biennale WRO
http://www.wrocenter.pl/en/node/226

During the festival, there is a Japanese Video Art Screening Program will be presented by Aki Nakazawa.

“MONO-GATARI” Japanese Video Art Program

7th, May   starts 17.15 ~
at TEATR LALEK (Puppet Theater)
Wroclaw, Poland

— + — + — + — + — + — + — + — + — +

“MONO-GATARI / Narrative in Japanese Video Art”

Curated by Aki Nakazawa (curator / video artist)

Program theme

“Monogatari”, this Japanese word is translated to English as a narrative or a story, but the original meaning includes not only narrative. The word consists of two words, “mono” (thing) and “gatari” (speak and tell); a story can be spoken and told by appearances of things in the world, then even a stone or a tree tell you stories without speaking words, but only with their appearances. “Monogatari” is a stream of time and space, a story of phenomena of the world.

Now, most of today’s moving-image media has a possibility to make “monogatari”. Especially in a field of video art a story is told and depicted in various ways, and not only narrative with words.

This program is a selection of ten videos from Japanese video art of the last twenty years. It presents how “monogatari” appears and is told by a video media, which is an audio (gatari)–visual (mono) media and how a story represents the world. Stories of these Japanese video arts are narrated by “mono” in the videos with each artist’s methods.

videos and artists

1.”TV DRAMA”/Yoshitaka Shimano/7.22min/1987

2.”ALONE AT LAST”/Eiki Takahashi/15min/1989

3.”BEYOND”/Takuji Yamaguchi/7.47min/1992

4.”case”/Yasuto Yura/9.22min/1994

5. “core m.v.a.”/Katsuyuki Hattori/7min/1996

6. “Nyotaku”/Shinsuke Ina/6min/1997

7.”Unidentical Unreversible Repeated Replay”/Atsushi Sakurai/15min/2000

8.”DASEIN”/Takeshi Mochida/10min/2002

9.”Denotation”/Fumiro Sato/5min/2007

10.”UNCONSCIOUS”/Yusuke Nakajima/5min/2007

マレーシア5都市巡遊

4 月 19th, 2009 Posted in happening | No Comments »
Hainang temple in KL

Hainan temple in KL

クアラルプール、ペナン、イポー、クアラカンサ、カジャンの5都市を巡りマレーシア・ビデオ・アートの旅をした。滞在中ペナンとカジャンの大学でレクチャー、クアラルンプールとイポーではオルタナティブ・スペースで上映会と4カ所で自作と日本のビデオ・アートを紹介をした。

昨年の「無礼講にする!2009~またも初冬~」でマレーシア・ビデオ・アートの黎明を紹介した。今回の旅は、そのマレーシア・ビデオアートの現況に直に触れることだった。黎明期の第一人者ハスナール・サイドンとその周辺に会うのは勿論、彼の圏外にある作家たちとその状況までみたいと考えていた。

制作者に直に会うこと、それはビデオ・アートがこんにち求められている姿勢にも準じたものらしい。今年始めロンドンで行われた中東の現代美術についてのシンポジウムでも、キュレーターのシュチュアート・コマーが「シネマ・アズ・フォーラム」という映像作品鑑賞の姿勢を強調していた。鑑賞するだけではなく、その作品の文脈について語りあうことが作品鑑賞に必須との主張だ。SVPは「無礼講」を通じて、その姿勢を早くから実践してる。

「映像連鎖で織りなされるビデオ作品は、読書による予習だけで解釈することが難しい。その文脈の理解には、作品が作られた環境や状況の実体験がはるかに役立つ」と常々思っていた。日馬映像交流をはじめたとき、そういったビデオ・アートの肝にしっかりと取り組みたいと思った。例えば鑑賞した作品が作られた場所に自ら赴いて体験したり、作家と顔を合わせ語り合うということだ。自らの軸を別の環境に移動させ他の人の軸と交わせる。そんな交流が日馬で互いにできれば良いと思う。

そして、その作家たちと上映される作品群の多様さを、ひとつの文化的まとまりとして体験し考える機会として、集会付き上映会を催すことができればすばらしいことだ。

2週間の滞在は全く予定通りにゆかなかった。日本からの来訪者にマレーシアの作家やキュレータが、当初の予定の合間を埋め尽くすように呼応してくれた。作家・キュレーターとの邂逅と、5都市の移動に連日追われた2週間だった。折をみて、要所をまとめブログに記してゆきたいと思う。

river in Kuala Kangsar

river in Kuala Kangsar

chinese restrant in Penang

chinese restrant in Penang

sea line from Gurney drive in Penang

sea line from Gurney drive in Penang

station hotel at Ipoh

station hotel at Ipoh

紙魚(しみ)silverfish

4 月 14th, 2009 Posted in happening | No Comments »

尻に3本の尾糸(びし)と尾毛が特徴な昆虫。
小林一茶が『逃げるなり 紙魚の中にも 親よ子よ』と詩た夏の虫。
ひととき眺めていた壁をすーいすいーっとあがって来た。

まだ季節は穀雨なのに、初夏のような陽気に時節を間違えて出て来たみたい。

一茶なら、季節外れの紙魚をみてなんと詠むかな。

3億年も前から存在している原始的な虫。捉えようとすると泳ぐように逃げ回り。死ぬまで成長し続け。いたって長寿。断食も数カ月は問題ない。原産とされるヨーロッパからはるばる渡来して西洋紙魚として日本に落ち着いて繁殖するのもうなずける。いつ頃来たのかな。あのケンペルの服にでもついていたのだろうか。

金子光晴なら、この虫をバタビアでみた風景と重ねないだろうか。

3億年もまえから人類の足跡を目撃してきたスカベンジャーについて少し考えてみました。

ヤスミンとアピチャポン

3 月 17th, 2009 Posted in happening | No Comments »

Sepet, Syndromes and a Century を2本立てでみた。Syndromes and a Century: アピチャポンの作品はこれまで何本かみてきた。映像センスは抜群なので構図や配色が整然としていて映画として見易い。が、見終わった感は「はて?」。「世紀の光」という邦題にダマされたのか。「症候群と1世紀」とでも直訳してくれたほうが語呂がよく題と映画がつながる。なぜ舞台がインドネシアだと信じ込んでしまっていた。これも夢のような朦朧とした構造がなせる技なのか。

Sept: 久しぶりのラブストーリーだった。ヤスミン・アハマドの作品は初見。「ラブン」、「グブラ」、「ムクシン」と続く「オーキッド四部作」の第一弾だそうだ。それらは劇中に出て来たマレーシアのVCD露天商で購入することに決意。トリュフォーやシャヒーンとも比べられているけど、この作品は観ているこちらが照れくさくなってしまった。恋愛の形は十人十色。恋に不慣れな男には劇詩は受け入れがたいのかな。それともVCD露天商でわたしも恋を手にするのか。来る渡馬にドキドキ。

Sepet and Syndromes and a Century

Sepet and Syndromes and a Century

中東映像ワークショップ

3 月 9th, 2009 Posted in happening | No Comments »

この間まで手伝っていた「中東ビデオワークショップ」が5日 TBS の『はなまるマーケット』内のニュース(9時45分〜)で紹介されました。ネットでも見ることができます。グローバルなネットワークが、ローカルなメディア活動となって、国内のマスメディアにとりあげられる。今回はアフガニスタンに焦点をあてていましたが、これがまたアフガニスタンの国内メディアでとりあげられたりすれば、すばらしいネットワークの連携だといえますね。取材に来てくれた記者さんに感謝。

TBS Newsi 上で記事が掲載されています。